同声传译是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此一心多用这样的分身能力,是译员的训练重点。速录是由具备相当的信息辨别、采集和记忆能力及语言文字理解、组织、应用等能力的人员运用速录机、速录软件对语音或文本信息进行实时采集,整理的工作。由于工作环境,工作内容,工作要求的巨大差异,速录完全不同于打字。速记是会议、论坛经济和网络经济的产物。
评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
0 留言